GNOME中的Oxygen:Oxygen Refit
出处:
David Vignoni (davigno): Conquer … their Desktop!
一篇意大利文的博客
GNOME中的Oxygen:Oxygen Refit
出处:
David Vignoni (davigno): Conquer … their Desktop!
一篇意大利文的博客
毕竟也算是来了一年了,最近才开始自己去读挪威文的网页,没办法,像申请宽带这样的业务必须要这样,没有英文页面,郁闷。
之前在电脑上装过两个挪威语词典,一个是客户公司这里提供的Clue,另外一个是自己买的词典带的,Vega Forlag。但是比较郁闷的是,因为我在英文版的windows xp上装了中文语言包,并且为了使用一些中文程序,已经强制系统对于非Unicode应用使用中文解码,导致挪威语的那三个字母都花了。
所以今天开始在网上找了找,离线的词典软件,强烈推荐星际译王(Stardict) 3.0,英挪词典和挪英词典。如果对于如何使用星际译王(Stardict)有什么问题的话,请到论坛讨论。
对于在线词典网站,我推荐的有:
星际译王(Stardict),请选择quick_norwegian_english和quick_english_norwegian两个词典。
Free Dict,英挪挪英都有。
Dicts.info,请选择Norwegian Bokmal-Norsk bokmal,然后会在英挪挪英里面查找的。
TriTrans,英西挪三语互查,比较好的是页面提供了输入挪威语中三个特殊字母的按钮,不需要自己切换键盘了。
强烈推荐:LEXIN词典,好像是挪威的人们根据瑞典的LEXIN词典改造的,主要是挪威语到其它几种语言的词典,好像还有一些图片资料,介绍家庭成员、身体、疾病等等的名称,以后要好好学习了。
这里还列出了一些其它挪威语词典的信息,很有帮助。
365天之前的此时,我还睡在北京朝阳门附近,早晨醒了之后,和妻一起去北京机场。但不是很顺利,荷航的航班取消了,改的国航+汉莎,匆匆和妻道别,便开始了第一次独自洲际旅行。紧张的一天飞行,终于在晚上到达了奥斯陆,还好Lappen到机场接了我。一切便也这样开始了。
365天之后的现在,凌晨了,我还没有睡,一会儿就去睡觉了,不过还是孤单的一个人,明天还要上班,一切都还是老样子。不过也许,再过若干天,妻就可以拿到签证吧。
一年的时间好快,匆匆的一年,聚聚分分,团聚的四个月,分离的八个月,不过还好,现在不会再担心工作有什么太大的变化了,只是在等待着下一次的团聚。
小记一下,2006年8月21日,登陆挪威。
由Scott Morris编写的openSUSE Linux电子书可以自由下载了,请大家到他的博客上填一下申请表单,只有名(First Name)、姓(Last Name)和电子邮箱(Email)三项。
这几本书是:
openSUSE 10.2 – Start-Up Manual (236页)
Investigation 101 – Gathering Information about Hardware, Filesystem, and Processes (22页)
YAST – Installation and Management of Software (23页)
The Easiest Linux Guide You’ll Ever Read – an introduction to Linux for Windows users (162页)
一本是Daniel Molkentin(主页和博客)(No Starch)写的The Book of Qt 4,可以在Amazon和Computer Manuals买到。
另一本是Johan Thelin(主页和博客)的Foundations of Qt Development,可以在Apress和Computer Manuals买到。
Trolltech(奇趣科技)终于在中国开始针对Qt进行活动了,欢迎大家报名参加!谢谢
http://groups.google.com/group/qt-china/t/963779ff76e44129
http://trolltech.com/lang/cn/newsroom_cn/qt-78148ba84f1a-9ad865485e9475285f0053d1
又一次漫长的洲际飞行,又一次孤独的一个人,又一次走进空旷的公寓……
再次回到奥斯陆,终于看到了晴朗的八月初,蓝天白云,青草绿树……